Joryj Kłoc -- LIS (wydnograj / official video)

Published by Joryj Kłoc (folk rock Ukrainian band ;0)

0
  • 1 credits

Lis Las Miškas Les Wald Forêt Forest Karbuwannia ta lipłennia / Shooting & montage: Ołeksandr Fraze-Frazenko Zakerowuwały / Directors: Ołeksandr Fraze-Frazenko Jurko Zełenyj Wprovadnyk / Produser: Jurko Zełenyj - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - GENERAL MANAGEMENT & PR: joryj.kloc@gmail.com, +380 67 94 658 34 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BOOKING Ukraine & World........joryj.kloc@gmail.com, +380 67 94 658 34 Polska.......................koncerty@pugupugu.pl, +48 601 362 998 (PUGU PUGU Art) - - - - - - - - - - - - - - - - - UKR - - - - - - - - - - - - - - - - - - Joryj Kłoc [Joryj Kloc / Йорий Клоц] -- львівська ватага, яка зуміла наші давні гуди́ла зазвучати по-сучасному! Співознавці вже встигли стилістику Клоців окреслити як turbo-folk. Назва Joryj Kłoc походить з таємної говірки (нині б сказали «на фєні») закритих братств незрячих лірників та кобзарів: — слово JORYJ [йорий] означало: поважний, шанований; або: шалений, навіжений, несамoвитий, запеклий; — а KŁOC [клоц] − шмат, кавалок, кусень. Або: старець, мудрець, велет. Тож сучасною мовою Joryj Kłoc можна розтлумачити як «поважний, шанований чоловік», або ж: «Запеклі Перці» чи «Велике Цабе». Втім, що те, що інше − гуртові однаково пасує ;о)) - - - - - - - - - - - - - - - - - POL - - - - - - - - - - - - - - - - - - Joryj Kłoc [tutaj: Ł jest wymawiane jako «Ł aktorskie»] to zespół ze Lwowa (Ukraina Zachodnia), dzięki któremu starodawne instrumenty ukraińskie zabrzmiały w sposób nowoczesny.  Krytycy już określają styl jako "turbo-folk". Nazwa zespołu pochodzi od tajnej gwary (argot) zamkniętych wspólnot niewidomych muzyków, grających na lirach korbowych i na kobzie. JORYJ − oznacza "szacowny", "honorowy" i KŁOC − "kawałek", "przystojniak" albo "stary", "starszy". We współczesnym języku połączenie słów "Joryj Kłoc" można tłumaczyć jako "Poważny, Honorowy Człowiek", "Solidny Pan", "Świetna, Znakomita Osoba" albo po prostu − "V.I.P".  Jednakże wszystkie te tłumaczenia pasują do tej cudownej czwórki ;o)) - - - - - - - - - - - - - - - - - - ENG - - - - - - - - - - - - - - - - - - Joryj Kłoc [yoryy klotz] -- the band from Lviv (West Ukraine) that managed Ukrainian ancient instruments to resound in a modern way. Critics have already defined the Joryj Kłoc style as "turbo-folk". The name of group comes from the secret slang (argot) of closed fraternities of blind hurdy-gurdy and kobza players: "joryj" [yoryy] -- does mean "respectable", "honourable", and "kłoc" (there are pronunciation as [klotz] so [klyotz]) — whether "piece", "hunk", "chunk", or "old man", "elder". So in modern language Joryj Kłoc can be interpret as "Respectable, Honorable Man" or "Cool Peppers", "Big Nob" or simply "V.I.P". However all of them are suitable for this fab four ;o)) #video #musicvideo #clip

  • Comments (0)
  • Share/Embed
Other Projects:
    uniE608 Joryj Kłoc -- WERBOWAJA DOSCZECZKA (wydnograj / official video)